- "Kuutio kuution sisällä kuution sisällä ..."
- ”En kub inuti en kub inuti en kub … ”
- "a Cube inside a cube inside a cube ..."
- «Куб всередині куба всередині куба ...»
- «Куб внутри куба внутри куба …»
- "Et tee taidetta. Sinä teet elämäsi." - Lillevi Hultman ❤️
- ”Man gör inte konst. Man gör sitt liv.” - Lillevi Hultman ❤️
- "You do not make art. You make your life.” - Lillevi Hultman ❤️
- «Ви не створюєте мистецтво. Ви створюєте своє життя». - Ліллеві Халтман ❤️
- «Вы не делаете искусство. Вы делаете свою жизнь». - Лиллеви Хультман ❤️
- Serkkuni Kalervo Palsa 🇫🇮
- Kusin Kalervo Palsa 🇫🇮
- Cousin Kalervo Palsa 🇫🇮
- Кузен Калерво Палса 🇫🇮
- Двоюродный брат Калерво Палса 🇫🇮
- "Taide tekee elämästä suuremman kuin taide." 💖💝
- "Konsten gör livet större än konsten." 💖💝
- "Art makes life bigger than art." 💖💝
- «Мистецтво робить життя більшим за мистецтво». 💖💝
- «Искусство делает жизнь больше, чем искусство». 💖💝
- "Ja ne, jotka nähtiin tanssimassa, pitivät hulluina ne, jotka eivät kuulleet musiikkia." - Friedrich Nietzsche
- "Och de som sågs dansa ansågs vara galna av de som inte kunde höra musiken." - Friedrich Nietzsche
- "And those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music." - Friedrich Nietzsche
- «І тих, кого бачили танцюючими, вважали божевільними ті, хто не чув музики». - Фрідріх Ніцше
- «А тех, кого видели танцующими, те, кто не слышал музыки, считали сумасшедшими». - Фридрих Ницше
- "Tee parhaasi joka päivä, ja jos kukaan ei ole ylpeä sinusta, ole ylpeä itsestäsi." 💖💝
- "Fortsätt att göra ditt bästa varenda dag, och om ingen är stolt över dig, var stolt över dig själv." 💖💝
- "Keep doing your best every day, and if no one is proud of you, be proud of yourself." 💖💝
- «Продовжуйте робити все можливе щодня, і якщо ніхто не пишається вами, пишайтеся собою». 💖💝
- «Продолжайте делать все возможное каждый день, и если никто вами не гордится, гордитесь собой». 💖💝
- "Ottaa mukaan totuus : kun kukaan muu ei juhli sinua, opettele juhlimaan itseäsi. Kun kukaan muu ei kehu sinua, kehu itseäsi. Ei ole muiden ihmisten tehtävä kannustaa sinua. Se on sinusta kiinni. Rohkaisun pitäisi tulla sisältä."
- "Ta med dig sanning : när ingen annan firar dig, lär dig hur Du firar dig själv. När ingen annan ger dig komplimanger, ge komplimanger åt dig själv. Det är inte upp till andra människor att uppmuntra dig. Det är upp till dig. Uppmuntran bör komma inifrån."
- "Takeaway truth : when nobody else celebrates you, learn how to celebrate yourself. When nobody else compliments you, then compliment yourself. It is not up to other people to keep you encouraged. It is up to you. Encouragement should come from the inside."
- «На винос правда : коли ніхто інший тебе не святкує, навчись святкувати сам. Коли ніхто більше не робить вам компліментів, тоді робіть компліменти самі. Заохочувати вас не залежить від інших людей. Тобі вирішувати. Підбадьорення має йти зсередини».
- «Еда на вынос правда : когда никто другой не празднует тебя, научись праздновать себя. Когда никто другой не делает вам комплиментов, хвалите себя. Другие люди не должны подбадривать вас. Это зависит от вас. Поощрение должно идти изнутри».
- "Yöllä syleilin itseäni läheisyyden puutteen vuoksi." - Masentava Kuolema
- "Om nätterna brukade jag omfamna mig själv i brist på närhet." - Depressiva Döden
- "At night I used to embrace myself for lack of closeness." - Depressive Death
- «Вночі я обіймався через брак близькості». - Депресивна Cмерть
- «Ночью я обнимал себя из-за отсутствия близости». - Депрессивная Cмерть
- "Monet vanhemmat uroskissat ovat edelleen sydämeltään kissanpentuja." 🐈⬛
- ”Många äldre hankatter är fortfarande kattungar innerst inne.” 🐈⬛
- "Many older male cats are still kittens at heart." 🐈⬛
- «Багато літніх котів у душі все ще кошенята». 🐈⬛
- «Многие пожилые коты в душе все еще котята». 🐈⬛
- "Milton, olet ollut siellä kymmenen minuuttia. Mitä sinä teet ?"
- "Milton, Du har varit där i typ tio minuter. Vad gör Du ?"
- "Milton, you have been in there for like ten minutes. What are you doing ?"
- «Мілтоне, ти там уже десять хвилин. Що ти робиш ?»
- «Милтон, ты здесь уже минут десять. Что ты делаешь ?»
- "Mikään ei ole samanlaista kuin juuri pestyt lakanat ja peitot." - Toinen, kun poistun huoneesta.
- "Det finns inget riktigt som nytvättade lakan och filtar." - Den andra som jag lämnar rummet.
- "There is nothing quite like freshly washed sheets and blankets." - the Second that I leave the room.
- «Немає нічого схожого на щойно випрані простирадла та ковдри». - Друге, що я виходжу з кімнати.
- «Нет ничего лучше свежевыстиранных простыней и одеял». - Второе, что я выхожу из комнаты.
🍎🍏
https://www.facebook.com/PetriTorvinen81/videos/497517982857151
- 8 omenaa veneissä 🍎
Murokeksi
- 2 dl tomusokeria
- 2 krm suolaa
- 3 dl kaurapuuroa
- 1,5 dl vehnäjauhoja
- 1 tl leivinjauhetta
- 2 tl vaniljasokeria
- 175 g voita
- 0,5 dl vaaleaa siirappia
Sekoita ainekset keskenään ... voin tulee olla kuohkeaa. Vähän kerrallaan, jotta taikinasta tulee "kiinteää". Ei liian pehmeää, mutta silti, että taikina tuntuu "kiinteältä". Lisää myös siirappi pienin askelin kerrallaan. Vispilä. Vaivaa taikina vuokaan. "Piilota" omenaveneet taikinaan. Itse murokeksistä on tehtävä kaksi annosta. Ensimmäisellä "piilottaa" omenanpalat, toisella peität annoksen niin, että se muistuttaa piirakkaa. Ripottele jokaisen kerroksen väliin täytettä.
Täyte
- 0,75 dl kidesokeria
- 2 rkl ruskeaa sokeria
- 3 tl jauhettua kanelia
- 2 tl jauhettua kardemummaa
- 4 rkl perunajauhoja
Kuumenna uuni 175-200° asteeseen taikinan paistamisen ajaksi. 1 tunti uunissa - 175-200° astetta. Tarjoillaan vaniljakastikkeen kera 🍨
🍎🍏
- 8 st äpplen i båtar 🍎
Smuldeg
- 2 dl strösocker
- 2 krm salt
- 3 dl havregryn
- 1,5 dl vetemjöl
- 1 tsk bakpulver
- 2 tsk vaniljsocker
- 175 g smör
- 0,5 dl ljus sirap
Vispa ihop ingredienserna … smöret ska vara smällt. Lite i taget så att degen blir ”fast”. Inte för mjuk men ändå att degen känns som att den är ”fast”. Tillsätt även sirap, små steg i taget. Vispa. Knåda degen på formen. ”Göm” äppelbåtarna i degen. Två portioner måste göras av själva smuldegen. Med första ”gömmer” man äppelbitarna, med andra portionen täcker man så att det liknar en paj. Mellan varenda lager strör Du fyllningen.
Fyllning
- 0,75 dl strösocker
- 2 msk farinsocker
- 3 tsk malen kanel
- 2 tsk malen kardemumma
- 4 msk potatismjöl
Värm ugnen till 175-200° Celsius medan Du gräddar degen. 1 timme i ugnen – 175-200° Celsius. Serveras med vaniljsås 🍨
🍎🍏
- 8 apples in boats 🍎
Shortbread
- 2 dl caster sugar
- 2 krm salt
- 3 dl oatmeal
- 1.5 dl wheat flour
- 1 tsp baking powder
- 2 teaspoons of vanilla sugar
- 175 g butter
- 0.5 dl light syrup
Whisk the ingredients together ... the butter should be squishy. A little at a time so that the dough becomes "solid". Not too soft but still that the dough feels like it is "firm". Also add syrup, small steps at a time. Whisk. Knead the dough on the form. "Hide" the apple boats in the dough. Two portions must be made from the shortbread itself. With the first you "hide" the apple pieces, with the second you cover the portion so that it resembles a pie. Between each layer you sprinkle the filling.
Filling
- 0.75 dl granulated sugar
- 2 tbsp brown sugar
- 3 tsp ground cinnamon
- 2 tsp ground cardamom
- 4 tbsp potato flour
Heat the oven up to 175-200° Celsius while you bake the dough. 1 hour in the oven – 175-200° Celsius. Served with vanilla sauce 🍨
🍎🍏
- 8 яблук у човниках 🍎
Пісочне тісто
- 2 дл цукрової пудри
- 2 крм солі
- 3 дл вівсяних пластівців
- 1,5 дл пшеничного борошна
- 1 ч. ложка розпушувача
- 2 чайні ложки ванільного цукру
- 175 г вершкового масла
- 0,5 дл світлого сиропу
Збийте інгредієнти разом ... масло має стати м’яким. Потроху, щоб тісто стало «твердим». Не надто м’яке, але тим не менше, щоб тісто було «твердим». Також додайте сироп маленькими кроками за раз. Збийте. Замісити тісто на формі. «Сховайте» яблучні човники в тісто. З самого пісочного тіста потрібно зробити дві порції. Першим ви «ховаєте» шматочки яблук, другим накриваєте порцію, щоб вона нагадувала пиріг. Між кожним шаром посипте начинку.
Наповнення
- 0,75 дл цукрового піску
- 2 столові ложки коричневого цукру
- 3 чайні ложки меленої кориці
- 2 чайні ложки меленого кардамону
- 4 ст ложки картопляного борошна
Під час випікання тіста розігрійте духовку до 175-200°С. 1 година в духовці – 175-200°С. Подається з ванільним соусом🍨
🍎🍏
- 8 яблок в лодочках 🍎
песочное печенье
- 2 дл сахарной пудры
- 2 км соли
- 3 дл овсянки
- 1,5 дл пшеничной муки
- 1 чайная ложка разрыхлителя
- 2 чайные ложки ванильного сахара
- 175 г сливочного масла
- 0,5 дл легкого сиропа
Взбейте ингредиенты … масло должно быть мягким. Понемногу, чтобы тесто стало «твердым». Не слишком мягкое, но все равно тесто кажется «твердым». Также добавляйте сироп небольшими порциями. Взбейте. Замесить тесто в форме. «Спрятать» яблочные лодочки в тесте. Из самого песочного коржика необходимо приготовить две порции. Первым вы «прячете» кусочки яблока, вторым накрываете порцию так, чтобы она напоминала пирог. Между каждым слоем посыпаем начинку.
Наполнение
- 0,75 дл сахарного песка
- 2 столовые ложки коричневого сахара
- 3 чайные ложки молотой корицы
- 2 чайные ложки молотого кардамона
- 4 столовые ложки картофельной муки
Пока выпекаете тесто, разогрейте духовку до 175–200°С. 1 час в духовке – 175-200°С. Подается с ванильным соусом 🍨
- Tämä on Ukraina 💙💛🇺🇦
- Det här är Ukraina 💙💛🇺🇦
- This is Ukraine 💙💛🇺🇦
- Це Україна 💙💛🇺🇦
- Это Украина 💙💛🇺🇦
🇫🇮
Olemme hien ja teräksen ihmisiä. Olemme ihmisiä, jotka maailma kieltää. Joten nyt kävelemme autioilla pelloilla näiden alientaivaiden alla.
Liitymme katkeraan koetukseen ja vaikka jotkut murtuvat ja putoavat, täällä ei ole muuta kuin onnea ja velvollisuuden levoton huuto.
Joten se kutsuu, mutta vain valituille. Kaikille Kyivaan laskeutuneille. Tavataan asemalla auringonpaisteessa. Aseissa, jotka voittivat maailman.
Tule pyyhkiä pois kyyneleesi ja muistosi kirkkaina ja onnellisina. Pilvetmättömien vuosien nauru vuotaa hitaasti pois.
Tuijottaen tähtiä yllä, näiden alienpilvien alla - meitä ei ole koskaan ollut niin onnellisesti rakastettu koko kirotun elämämme aikana.
Koko elämämme on ollut turhaa ja hukkaan heitettyä. Koko elämämme, pian lunastettu.
Tavataan asemalla bannerin ja virnistyksen kanssa. Näemme auringon laskevan vanhassa Odessassa.
Ja kun se oli tehty, vietimme päivää. Katselin hänen elämänverensä liukuvan pois ja tuijotin hänen kylmiin sinisiin silmiinsä.
Rakas äiti Maria, vapauta armosi. Päästä meidät kaikki hänen kasvoistaan ja huudoistaan; pitkiä ja epätoivoisia huokauksia.
Koko elämämme on ollut julma salaisuus. Koko elämämme - hellä kukinta-aika.
Joten juon tämän viimeisen kupin ja levon tämän väsyneen pään. Katselen veden nousevan huuhtelemaan pois kuolleita.
Ja kun pääsemme eroon tästä taudista ja olemme voittaneet palkinnon, en koskaan palaa näihin vieraisiin taivaaseen.
🇸🇪
Vi är folk av svett och stål. Vi är det folk som världen förnekar. Så nu går vi övergivna fält under dessa främmande skyar.
Vi kommer att gå med i det bittra testet och även om några kommer att gå sönder och falla, finns det ingenting annat än lycka här och pliktens rastlösa rop.
Så det kallar, men endast till de utvalda. Till alla som landade i Kyiv. Möt mig vid stationen i solens glans. I armarna som världen vann.
Kom och torka bort dina tårar och minnen ljusa och glada. Skrattet från molnfria år kommer sakta att blöda bort.
Att stirra på stjärnorna ovanför, under dessa främmande skyar - har vi aldrig varit så lyckligt älskade i alla våra förbannade liv.
Hela våra liv har varit förgäves och bortkastade. Hela våra liv, snart förlösta.
Möt mig vid stationen med en banderoll och ett flin. Vi kommer att se solen gå ned vid gamla Odessa.
Och när det var gjort och vi skulle bära dagen. Jag såg hennes livsblod glida iväg och jag stirrade ned i hennes kalla blå ögon.
Söta Moder Maria, befria din nåd. Befria oss alla från hennes ansiktsblick och skriken; de långa och desperata suckarna.
Hela våra liv har varit en grym hemlighet. Hela våra liv - en öm ålder i blom.
Så jag dricker den här sista koppen och vilar det här trötta huvudet. Ser vattnet stiga upp för att skölja bort de döda.
Och när vi är av med denna sjukdom, och vi har vunnit priset, kommer jag aldrig åter till dessa främmande skyar.
🏴
We are people of sweat and steel. We are the people the world denies. So now we walk deserted fields under these alien skies.
We will join the bitter test and though some will break and fall, there is nothing but happiness here and the restless cry of duty.
So it calls, but only to the chosen ones. To everyone who landed in Kyiv. Meet me at the station in the sunshine. In the arms that won the world.
Come wipe away your tears and memories bright and happy. the Laughter of cloudless years will slowly bleed away.
Staring at the stars above, beneath these alien clouds - we have never been so happily loved in all our cursed lives.
All our lives have been in vain and wasted. All our lives, soon redeemed.
Meet me at the station with a banner and a grin. We will see the sun set on old Odessa.
And when it was done and we would carry the day. I watched her life blood slip away and I stared down into her cold blue eyes.
Sweet Mother Mary, release your grace. Deliver us all from her countenance and screams; the long and desperate sighs.
Our whole lives have been a cruel secret. All our lives - a tender age in bloom.
So I drink this last cup and rest this weary head. Watching the water rise to wash away the dead.
And when we are rid of this disease, and we have won the prize, I will never return to these foreign skies.
🇺🇦
Ми люди поту і сталі. Ми — люди, яких світ відмовляє. Тож тепер ми ходимо безлюдними полями під цим чужим небом.
Ми приєднаємося до гіркого випробування, і хоч деякі зламаються і впадуть, але тут немає нічого, крім щастя і невгамовного крику обов'язку.
Так кличе, але тільки до обраних. Всім, хто приземлився в Києві. Зустріньте мене на вокзалі в сонячному світлі. В обіймах, що завоювали світ.
Приходьте, витріть сльози і спогади світлі та щасливі. Сміх безхмарних років повільно розвіється.
Дивлячись на зірки вгорі, під цими чужими хмарами, ми ніколи не були так щасливо кохані за всі наші прокляті життя.
Усе наше життя було марним і витраченим. Все наше життя, скоро спокутується.
Зустрічайте мене на вокзалі з транспарантом і усмішкою. Ми побачимо захід сонця над старою Одесою.
І коли це було зроблено, ми б винесли день. Я спостерігав, як її життєва кров вислизає, і дивився вниз у її холодні блакитні очі.
Мила Мати Маріє, відпусти свою благодать. Визволи нас усіх від її обличчя та крику; довгі й відчайдушні зітхання.
Все наше життя було жорстокою таємницею. Все наше життя - вік ніжний у розквіті.
Тож я п’ю цю останню чашу і відпочиваю цій втомленій голові. Спостерігати, як вода піднімається, щоб змити мертвих.
І коли ми позбудемося цієї хвороби і здобудемо приз, я ніколи не повернуся на ці чужі небеса.
🇸🇪❤️🇺🇦
- Raportti : Lisää ihmisten odotetaan lähtevän Ukrainasta 🇸🇪❤️🇺🇦
- Rapport : Fler väntas lämna Ukraina 🇸🇪❤️🇺🇦
- Report : More people are expected to leave Ukraine 🇸🇪❤️🇺🇦
- Звіт : очікується, що з України виїде більше людей 🇸🇪❤️🇺🇦
- Отчет : Ожидается, что Украину покинут еще больше людей 🇸🇪❤️🇺🇦
- "Linköping - paikka, jossa kohtaat tulevaisuuden." 🇸🇪❤️🇺🇦
- "Linköping - platsen där Du möter framtiden." 🇸🇪❤️🇺🇦
- "Linköping - the place where you meet the future." 🇸🇪❤️🇺🇦
- «Лінчепінг – місце, де ти зустрічаєш майбутнє». 🇸🇪❤️🇺🇦
- «Линчёпинг – место, где встречаешь будущее». 🇸🇪❤️🇺🇦
https://youtu.be/U8O8LA-WI_o?si=Gl9RItD-S7S_iZkl
https://youtu.be/7UerdUtsEV8?si=n7mowRAeWH5pSkNm
- "Voitto on tulossa." 🇸🇪❤️🇺🇦
- "Segern kommer." 🇸🇪❤️🇺🇦
- "Victory is Coming." 🇸🇪❤️🇺🇦
- «Перемога йде». 🇸🇪❤️🇺🇦
- «Победа приближается». 🇸🇪❤️🇺🇦
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar