måndag 4 augusti 2025

2025.08.04































https://www.facebook.com/ShanksMasterGeneral/videos/10158543631383764






























































  • "Autuaita olemme me, jotka osaamme nauraa itsellemme, sillä emme koskaan lakkaa olemasta huvittuneita." 💖💝 Kuinka totta se onkaan. Ja se on myös loistava tapa karistaa negatiiviset asiat olankohautuksella. Naurakaamme tänään kunnolla ja valmistaudumme parempaan huomiseen. 💖💝

  • "Saliga är vi som kan skratta åt oss själva, för vi kommer aldrig att sluta roa oss." 💖💝 Så sant det är. Och det är ett bra sätt att skaka av sig negativa saker också. Här gäller det att skratta gott idag, för att förbereda oss för en bättre morgondag. 💖💝

  • "Blessed are we who can laugh at ourselves for we shall never cease to be amused." 💖💝 How true it is. And it is a great way to shrug off negative stuff, too. Here is to having a good laugh today, to set ourselves up for a better tomorrow. 💖💝

  • «Блаженні ми, хто може сміятися з себе, бо ми ніколи не перестанемо веселитися». 💖💝Як це правда. І це чудовий спосіб відкинути негатив. За те, щоб добре посміятися сьогодні, налаштувати себе на краще майбутнє. 💖💝

  • «Блаженны мы, умеющие смеяться над собой, ибо мы никогда не перестанем веселиться». 💖💝 Как верно- И это отличный способ отмахнуться от негатива. Давайте посмеёмся сегодня от души, чтобы настроить себя на лучшее завтра. 💖💝


























































💖💝




















































































































  



  • "Ei ole olemassa ikuisia tosiasioita, kuten ei ole olemassa absoluuttisia totuuksia." - Friedrich Nietzsche

  • "Det finns inga eviga fakta, liksom det inte finns några absoluta sanningar." - Friedrich Nietzsche
































































  • Elämme fantasia- ja illuusiomaailmassa. Elämän suurin tehtävä on löytää todellisuus. ❤️

  • Vi lever i en värld av fantasi och illusioner. Den största uppgiften i livet är att finna verkligheten. ❤️

  • We live in a world of fantasy and illusion. the Greatest task in life is to find reality. ❤️

  • Ми живемо у світі фантазій та ілюзій. Найбільше завдання в житті — знайти реальність. ❤️

  • Мы живём в мире фантазий и иллюзий. Величайшая задача в жизни — найти реальность. ❤️






























































  • "Kissat eivät ole vielä ymmärtäneet, mitä "ei" tarkoittaa." 🐈‍⬛💖

  • Katter har ännu inte förstått vad ”nej" betyder.” 🐈‍⬛💖

  • "Cats have not yet understood what "no" means." 🐈‍⬛💖

  • «Коти ще не зрозуміли, що означає «ні». 🐈‍⬛💖

  • «Кошки ещё не поняли, что значит «нет». 🐈‍⬛💖





























































Opintoja kissaltani :

  1. Arvosta pieniä asioita
  2. Anna itsellesi lupa vastaanottaa
  3. Arvosta yksinäisyyttäsi
  4. Älä ota vastaan paskaa keneltäkään ihmiseltä
  5. Ole utelias
  6. Aseta etusijalle itsestäsi huolehtiminen ja lepo







💖💝







Lärdomar från min katt :

  1. Uppskatta de små sakerna
  2. Tillåt dig själv att ta emot
  3. Värdesätt din ensamhet
  4. Ta inte skit från någon människa
  5. Var nyfiken
  6. Prioritera egenvård och vila







💖💝







Lessons from my cat :


  1. Appreciate the little things
  2. Allow yourself to receive
  3. Value your solitude
  4. Take no shit from any human
  5. Stay curious
  6. Prioritise self-care and rest







💖💝







Уроки від мого кота :

  1. Цінуйте дрібниці
  2. Дозвольте собі отримувати
  3. Цінуйте свою самотність
  4. Не терпіть лайна від жодної людини
  5. Залишайтеся допитливими
  6. Надавайте пріоритет турботі про себе та відпочинку








💖💝







Уроки от моего кота :

  1. Цените мелочи
  2. Позволяйте себе получать
  3. Цените своё одиночество
  4. Не терпите хамства от людей
  5. Оставайтесь любознательными
  6. Уделяйте первостепенное внимание заботе о себе и отдыху





























































💖💝



















































https://www.facebook.com/PetriTorvinen81/videos/593861055482523






























































🇸🇪❤️🇺🇦 



























































































































  • Kuinka kulttuuri muokkaa tuttuja tarinoita heijastamaan omia arvojaan ja maailmankatsomustaan ? Venäläinen versio "Taru sormusten herrasta", nimeltään "Viimeinen sormuksenkantaja", kuvittelee Mordorin väärinymmärretyksi teollisuusmahdiksi. J.R.R. Tolkienin tarinasta tulee voittajien kertomaa puolueellista historiaa, joka kyseenalaistaa alkuperäisen tarinan moraalisen yksinkertaisuuden. Mordor kuvataan tieteen ja edistyksen keskuksena, joka uhkaa lännen maagisia eliittiä. Järkevä innovaatio törmää feodaaliseen pysähtyneisyyteen, muuttaen tarinan aatteiden eikä hyvän ja pahan taisteluksi. Gandalf ja haltiat esitetään uudelleen siirtomaa-aggressoreina, jotka käyvät sotaa Mordorin nousun tukahduttamiseksi. Heidän kampanjaansa ohjaa muutoksen pelko, ei moraalinen vanhurskaus. Tämä uudelleenkerronta heijastaa venäläistä skeptisyyttä länsimaisia kertomuksia kohtaan ja omaksuu moraalisen monitulkintaisuuden. Se kyseenalaistaa historiallisen auktoriteetin ja kysyy, kuka päättää, mikä on "hyvää" tai "pahaa". "Viimeisellä sormuksenkantajalla" on oma markkinarakonsa, mutta intohimoinen kannattajakunta. Jotkut ylistävät sen syvyyttä; toiset kritisoivat sen kovaotteisuutta. Silti se on edelleen rakastetun klassikon rohkea kulttuurinen uudelleentulkinta : "Venäläinen versio "Taru sormusten herrasta" kuvaa Mordorin uudelleen valistuneeksi teollistuneeksi yhteiskunnaksi, jonka imperialistit, haltiat ja Gandalf, murskasivat, ja he kirjoittivat historian uusiksi oikeuttaakseen aggressionsa."

  • Hur omformar en kultur välbekanta berättelser för att återspegla sina egna värderingar och världsbild ? Den ryska versionen av "Sagan om Ringen", med titeln "Den siste ringbäraren", omformulerar Mordor som en missförstådd industriell makt. J.R.R. Tolkiens berättelse blir partisk historia berättad av segrarna och utmanar originalets moraliska enkelhet. Mordor porträtteras som ett centrum för vetenskap och framsteg, vilket hotar västvärldens magiska eliter. Rationell innovation kolliderar med feodal stagnation och förvandlar berättelsen till en idékamp snarare än godhet mot ondska. Gandalf och alverna omformas till koloniala angripare som för krig för att undertrycka Mordors uppgång. Deras kampanj drivs av rädsla för förändring, inte moralisk rättfärdighet. Denna återberättelse återspeglar rysk skepticism mot västerländska berättelser och omfamnar moralisk tvetydighet. Den ifrågasätter historisk auktoritet och frågar vem som bestämmer vad som är "gott" eller "ont". "Den siste ringbäraren" har en nischad men passionerad följarskara. Vissa berömmer dess djup; andra kritiserar dess tunghänthet. Ändå är det fortfarande en djärv kulturell nytolkning av en älskad klassiker : "Den ryska versionen av 'Sagan om ringen' omtolkar Mordor som ett upplyst industrisamhälle krossat av imperialister. Alver och Gandalf, som skrev om historien för att rättfärdiga sin aggression."

  • How does a culture reshape familiar stories to reflect its own values and worldview ? the Russian version of "Lord of the Rings"', titled 'the Last Ringbearer', reimagines Mordor as a misunderstood industrial power. J.R.R. Tolkien’s tale becomes biased history told by the victors, challenging the moral simplicity of the original. Mordor is portrayed as a center of science and progress, threatening the magical elites of the West. Rational innovation clashes with feudal stagnation, turning the story into a battle of ideas rather than good versus evil. Gandalf and the Elves are recast as colonial aggressors, waging war to suppress Mordor’s rise. Their campaign is driven by fear of change, not moral righteousness. This retelling reflects Russian skepticism of Western narratives and embraces moral ambiguity. It questions historical authority and asks who decides what’s “good” or “evil.” 'the Last Ringbearer' has a niche but passionate following. Some praise its depth; others critique its heavy-handedness. Still, it remains a bold cultural reinterpretation of a beloved classic : "Russian version of "Lord of the Ring" reimagines Mordor as an enlightened industrial society crushed by imperialists. Elves and Gandalf, who rewrote history to justify their aggression."

  • Як культура переосмислює знайомі історії, щоб відобразити власні цінності та світогляд ? Російська версія «Володаря перснів» під назвою «Останній Перстненосець» переосмислює Мордор як незрозумілу промислову державу. Історія Дж. Р. Р. Толкін стає упередженою історією, розказаною переможцями, що ставить під сумнів моральну простоту оригіналу. Мордор зображується як центр науки та прогресу, що загрожує магічним елітам Заходу. Раціональні інновації стикаються з феодальним застоєм, перетворюючи історію на битву ідей, а не добра проти зла. Гендальф та ельфи переосмислюються як колоніальні агресори, які ведуть війну, щоб придушити піднесення Мордор. Їхня кампанія зумовлена страхом змін, а не моральною праведністю. Цей переказ відображає російський скептицизм західних наративів та приймає моральну неоднозначність. Він ставить під сумнів історичний авторитет і запитує, хто вирішує, що є «добро» чи «зло». «Останній Перстненосець» має свою нішеву, але пристрасних шанувальників. Деякі хвалять його глибину; інші критикують його жорсткість. Тим не менш, це залишається сміливим культурним переосмисленням улюбленої класики : «Російська версія «Володаря перснів» переосмислює Мордор як освічене індустріальне суспільство, розгромлене імперіалістами. Ельфами та Ґандальфом, які переписали історію, щоб виправдати свою агресію».

  • Как культура переосмысливает знакомые истории, отражая собственные ценности и мировоззрение ? Русская версия «Властелина колец» под названием «Последний кольценосец» представляет Мордор как непонятую индустриальную державу. История Дж. Р. Р. Толкин становится предвзятой историей, рассказанной победителями, бросая вызов моральной простоте оригинала. Мордор изображается как центр науки и прогресса, угрожающий магической элите Запада. Рациональные инновации сталкиваются с феодальной стагнацией, превращая историю в битву идей, а не добра со злом. Гэндальф и эльфы предстают в образах колониальных агрессоров, ведущих войну против возвышения Мордор. Их кампания движима страхом перемен, а не моральной праведностью. Этот пересказ отражает российский скептицизм по отношению к западным нарративам и принимает моральную двусмысленность. Он подвергает сомнению исторический авторитет и задаётся вопросом, кто решает, что «хорошо» или «плохо». У «Последнего кольценосца» есть своя ниша, но преданные поклонники. Одни хвалят его глубину, другие критикуют его тяжеловесность. Тем не менее, он остаётся смелой культурной интерпретацией любимой классики : «Русская версия «Властелина колец» представляет Мордор как просвещённое индустриальное общество, раздавленное империалистами. Эльфы и Гэндальф, переписавшие историю, чтобы оправдать свою агрессию».



























































🇸🇪❤️🇺🇦




































































  • Palkka maanantaina 25.08.2025 💖💝 26 769 SEK (EURO 2393,83) 💖💝

  • Lön måndag 25/08-2025 💖💝 26 769 kr (EURO 2393.83) 💖💝

  • Salary during Monday 25/08-2025 💖💝 26,769 SEK (EURO 2393.83) 💖💝

  • Зарплата за понеділок 25.08.2025 💖💝 26 769 шведських крон (2393,83 євро) 💖💝

  • Зарплата в понедельник 25.08.2025 💖💝 26 769 шведских крон (2393,83 евро) 💖💝



























































Työaika Viikko 32


  • Maanantai 04.08.2025 klo. 07:00-15:30
  • Tiistai 05.08.2025 klo. 08:15-16:45
  • Keskiviikko 06.08.2025 klo. 06:15-14:45
  • Torstai 07.08.2025 klo. 08:45-17:00
  • Perjantai 08.08.2025 klo. 06:15-14:30





💖💝





Arbetstid Vecka 32


  • Måndag 04/08-2025 kl. 07:00-15:30
  • Tisdag 05/08-2025 kl. 08:15-16:45
  • Onsdag 06/08-2025 kl. 06:15-14:45
  • Torsdag 07/08-2025 kl. 08:45-17:00
  • Fredag 08/08-2025 kl. 06:15-14:30








💖💝






Work-hours Week 32


  • Monday 04/08-2025 at 07:00-15:30
  • Tuesday 05/08-2025 at 08:15-16:45
  • Wednesday 06/08-2025 at 06:15-14:45
  • Thursday 07/08-2025 at 08:45-17:00
  • Friday 08/08-2025 at 06:15-14:30







💖💝







Робочий час, тиждень 32


  • Понеділок, 04.08.2025, з 07:00 до 15:30
  • Вівторок05.08.2025, з 08:15 до 16:45
  • Середа06.08.2025, з 06:15 до 14:45
  • Четвер, 07.08.2025, з 08:45 до 17:00
  • П'ятниця08.08.2025, з 06:15 до 14:30








💖💝









Рабочее время, 32-я неделя


  • Понедельник04.08.2025 в 07:0015:30
  • Вторник05.08.2025, в 08:1516:45
  • Среда06.08.2025, в 06:1514:45
  • Четверг, 07.08.2025, в 08:4517:00
  • Пятница08.08.2025, в 06:1514:30























































































































/ Petri Torvinen































Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

2025.08.22

https://www.facebook.com/reel/910288331247618 https://www.facebook.com/reel/1491519485609080 " Kissa voi teeskennellä, että naruun ...